• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
Тоест

Тоест

Смисълът на новините

Подкрепете ни!
  • Политика
  • Бизнес
  • Общество
  • Култура
  • Рубрики
    • По буквите
    • На второ четене
    • Училище на ХХI век
    • Говори с Нева
    • Хроники на инфодемията
    • Градове за хората
    • Китай отвътре
    • … още рубрики
  • Читателски клуб
    • Регистрация
    • Пълни условия
  • search

Етикети

Бойко Борисов България Васил Божков Делян Пеевски Европа Европейски съюз Китай Преход Русия САЩ анализ аудио бежанци видео визуални изкуства градоустройство граждански права дезинформация деца екология енергетика законодателство здраве избори изложби икономика интервю книги коронавирус медии мнение музика новини обзор образование поезия портрет правосъдие протести репортаж сигурност театър технологии фестивали филми

Категории

  • 10 неща
  • DOs & DON'Ts
  • English
  • Аз, киборгът
  • Бизнес
  • Вместо новини
  • Глобално село
  • Говори с Нева
  • Градове за хората
  • За и против
  • Избрано
  • Изкуство в перспектива
  • Китай отвътре
  • Култура
  • Литературен флашмоб
  • На второ четене
  • Общество
  • По буквите
  • Политика
  • Поприще
  • Проектът „Европа“
  • Редакционна
  • С флумастер в банята
  • Темида в потайните стаички
  • Училище на ХХI век
  • Хроники на инфодемията
close-btn

Култура

На второ четене: „Онзи в мен“

23.01.2021/Стефан Иванов

#навторочетене: Тази седмица Стефан Иванов обръща вниманието ни към последната книга на Сам Шепърд „Онзи в мен“, излязла само няколко месеца преди неговата смърт. Не е известно доколко това е автобиографична книга и доколко художествена проза, но според Стефан тя е майсторски честна. „Във време на паника, поляризация и страх този малък сюрреалистичен паметник на стоицизма и самотата може да заглади прекалено острите ръбове на усещането, че нищо не е наред“, добавя той.

На второ четене / книги

Няма само една ясна истина. Разговор с писателката Селя Ахава

16.01.2021/Марин Бодаков

Марин Бодаков разговаря с финландската писателка Селя Ахава, която от края на миналата година има вече втори роман, преведен на български език, и по този повод гостува на Софийския международен литературен фестивал. Интервюто и книгата „Преди да изчезне мъжът ми“ започват с това какво се случва, когато една жена чува от съпруга си, че винаги е искал да бъда жена. И продължава с други важни въпроси за човешкото и интимното.

Култура, Общество / интервю, книги

По буквите: Копланд, Москова, Надаш

16.01.2021/Марин Бодаков

Време е и за първите три препоръчани от Марин Бодаков книги през новата година в неговата редовна рубрика #побуквите. Този път това са стихосбирките „Каквото казах, нека“ от Рутхер Копланд и „Минава – заминава…“ от Рада Москова, както и мъдрата книга „Солта на живота“ от Петер Надаш, с когото миналата година успяхме да направим и интервю.

По буквите / книги, обзор

История и статукво. Разговор със Стефан Дечев 

09.01.2021/Марин Бодаков

Поводът за интервюто на Марин Бодаков с историка Стефан Дечев е излезлият наскоро сборник с публикации на автора, в които се настоява, че е нужна преоценка на наложената българска историческа парадигма. Разбира се, че подобна нагласа предполага спорове и дискусии. Заглавието на сборника „Скритата история. Полемики“ напълно пасва на това.

Култура, Общество / България, интервю, история, книги

На второ четене: „Свирепо настроение“

09.01.2021/Севда Семер

В началото на новата година нека си припомним и една много хубава и мъдра книга. В рубриката ни #навторочетене Севда Семер предлага да разлистим „Свирепо настроение“ от Йордан Радичков и ни убеждава, че макар и писан през 60-те години на миналия век, сборникът с разкази е много подходящ точно сега – и за зимата, и за продължаващата изолация… и за предстоящата пролет.

На второ четене / книги

Превод и препев. Македонският поет Владимир Мартиновски пред Марин Бодаков

19.12.2020/Марин Бодаков

Напрежението около взаимоотношенията със Северна Македония продължава да е на дневен ред, но Марин Бодаков предлага да потърсим допирни точки в литературата и поезията. Събеседникът му е македонският поет Владимир Мартиновски, а от интервюто ще научите каква е разликата между превод и препев – и колко малко всъщност познаваме литературата на съседите си, с които иначе претендираме, че говорим един и същ език.

Култура / интервю, поезия, Северна Македония

  • Go to page 1
  • Go to page 2
  • Go to page 3
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 32
  • Следваща страница

Основна странична лента

Съботен бюлетин

Абонирайте се и няма да пропуснете нито един материал на „Тоест“:

Footer

„Тоест“ е интернет медия, финансирана и зависима единствено от вас – нашата критична и любознателна публика. Бавна, честна и изцяло авторска журналистика. Без реклами и платени репортажи. Без подвеждащи заглавия и сензации. Подкрепете ни!

  • Facebook
  • Google+
  • Instagram
  • Twitter
  • Vimeo

Медии
Граждански права
Сигурност
Законодателство
Градоустройство
Технологии
Образование
Здраве
Пътешествия

България
Балкани
Европа
Русия
Близък изток
САЩ

English

©2018–2021 Фондация Тоест • Някои права запазени • ISSN 2603-3305

  • За нас
  • Отчет
  • Кодекс
  • Език
  • Условия
  • Контакт
  • search