#навторочетене: Тази седмица Стефан Иванов обръща вниманието ни към последната книга на Сам Шепърд „Онзи в мен“, излязла само няколко месеца преди неговата смърт. Не е известно доколко това е автобиографична книга и доколко художествена проза, но според Стефан тя е майсторски честна. „Във време на паника, поляризация и страх този малък сюрреалистичен паметник на стоицизма и самотата може да заглади прекалено острите ръбове на усещането, че нищо не е наред“, добавя той.
Култура
Няма само една ясна истина. Разговор с писателката Селя Ахава
Марин Бодаков разговаря с финландската писателка Селя Ахава, която от края на миналата година има вече втори роман, преведен на български език, и по този повод гостува на Софийския международен литературен фестивал. Интервюто и книгата „Преди да изчезне мъжът ми“ започват с това какво се случва, когато една жена чува от съпруга си, че винаги е искал да бъда жена. И продължава с други важни въпроси за човешкото и интимното.
По буквите: Копланд, Москова, Надаш
Време е и за първите три препоръчани от Марин Бодаков книги през новата година в неговата редовна рубрика #побуквите. Този път това са стихосбирките „Каквото казах, нека“ от Рутхер Копланд и „Минава – заминава…“ от Рада Москова, както и мъдрата книга „Солта на живота“ от Петер Надаш, с когото миналата година успяхме да направим и интервю.
История и статукво. Разговор със Стефан Дечев
Поводът за интервюто на Марин Бодаков с историка Стефан Дечев е излезлият наскоро сборник с публикации на автора, в които се настоява, че е нужна преоценка на наложената българска историческа парадигма. Разбира се, че подобна нагласа предполага спорове и дискусии. Заглавието на сборника „Скритата история. Полемики“ напълно пасва на това.
На второ четене: „Свирепо настроение“
В началото на новата година нека си припомним и една много хубава и мъдра книга. В рубриката ни #навторочетене Севда Семер предлага да разлистим „Свирепо настроение“ от Йордан Радичков и ни убеждава, че макар и писан през 60-те години на миналия век, сборникът с разкази е много подходящ точно сега – и за зимата, и за продължаващата изолация… и за предстоящата пролет.
Превод и препев. Македонският поет Владимир Мартиновски пред Марин Бодаков
Напрежението около взаимоотношенията със Северна Македония продължава да е на дневен ред, но Марин Бодаков предлага да потърсим допирни точки в литературата и поезията. Събеседникът му е македонският поет Владимир Мартиновски, а от интервюто ще научите каква е разликата между превод и препев – и колко малко всъщност познаваме литературата на съседите си, с които иначе претендираме, че говорим един и същ език.