Ева Липска (р. 1945) е едно от големите имена в европейската поезия, но не вярва в силата на думите да променят света. Това обаче някак не личи в забележителната сбирка „Скъпа госпожо Шуберт“, преведена от не по-малко забележителната Вера Деянова (р. 1946) и със сигурност способна да променя.

Ангелина Славова (р. 1970) е актриса от Младежки театър „Николай Бинев“ и дългогодишна преподавателка по сценична реч с много участия в радиото и телевизионния дублаж, която обичаме заради разтърсващите ѝ роли на сцената („Скъпа Елена Сергеевна“, „Нордост“) и на екрана („Асансьор за пациенти“), заради топлия ѝ глас и нрав и заради чудесния блог, в който – сред всичко останало – е разказала и за 42-та си среднощни опита да запише „Език“.

Аудиорубриката Литературен флашмоб хвърля мост между 23 април, световния Ден на книгата, и 24 май, българския Ден на книжовността. Всеки делник между тези две дати ще публикуваме по една подбрана творба на български или чуждестранни автор, прочетена от писател, поет, драматург, преводач, художник, актьор или издател. Приятно слушане (и четене)!

Искате да четете повече подобни статии?

Включете се в месечната издръжка на медията с дарителски пакет. „Тоест“ е жив единствено благодарение на вас – нашите будни, критични и верни читатели.

Подкрепете ни