Весела Бàбинова чете откъс от „Яйцето и кокошката“ от Кларис Лиспектор

 | Литературен флашмоб

Бразилката Кларис Лиспектор (1920–1977) е една от най-ексцентричните и умни писателки на ХХ век. „Яйцето и кокошката“, може би най-представителният неин разказ, е от сборника ѝ „Чуждестранният легион“ – нещо като джаз, нещо като лудост, нещо като нищо на света. Преводът е на Даринка Кирчева (р. 1950), способна да пресъздаде с изумителна гъвкавост най-сложни и несходни литературни почерци.

Фрагмент от „Яйцето и кокошката“ чете Весела Бàбинова (р. 1989), която от дете обича и театъра, и четенето и изгря сияйно още като студентка в Народния театър – в „Нощна пеперуда“ тя толкова убедително се превръщаше от момче в момиче, че ни се стори най-подходящият човек, който да произнесе „когато бях древна…“ или „на яйцето посвещавам целия китайски народ!“.

Заглавна илюстрация: Александра Димитрова

Аудиорубриката Литературен флашмоб хвърля мост между 23 април, световния Ден на книгата, и 24 май, българския Ден на книжовността. Всеки делник между тези две дати ще публикуваме по една подбрана творба на български или чуждестранни автор, прочетена от писател, поет, драматург, преводач, художник, актьор или издател. Приятно слушане (и четене)!
Прочетете още

Напишете нещо и натиснете Enter за търсене