Ева Липска (р. 1945) е едно от големите имена в европейската поезия, но не вярва в силата на думите да променят света. Това обаче някак не личи в забележителната сбирка „Скъпа госпожо Шуберт“, преведена от не по-малко забележителната Вера Деянова (р. 1946) и със сигурност способна да променя.
Ангелина Славова (р. 1970) е актриса от Младежки театър „Николай Бинев“ и дългогодишна преподавателка по сценична реч с много участия в радиото и телевизионния дублаж, която обичаме заради разтърсващите ѝ роли на сцената („Скъпа Елена Сергеевна“, „Нордост“) и на екрана („Асансьор за пациенти“), заради топлия ѝ глас и нрав и заради чудесния блог, в който – сред всичко останало – е разказала и за 42-та си среднощни опита да запише „Език“.
Искате да четете повече подобни статии?
„Тоест“ е жив единствено благодарение на вас – нашите будни, критични и верни читатели. Включете се в месечната издръжка на медията с дарителски пакет.
Подкрепете ни